Selasa, 27 November 2007


Entah apa yang terbenak dalam pikiran teman / saudara saya, dia membuat karangan sebuah puisi berbahasa Inggris yang berjudul Resolution. Puisi yang lumayan panjang ini, setelah saya baca ternyata mempunyai makna yang sangat dalam. Mungkin saya tidak akan berpanjang lebar apa sih makna puisi tersebut, silahkan anda baca sendiri! Hal yang perlu diketahui, saya berpendapat dalam puisi tersebut ada kekurangannya yaitu dalam penulisan structure dan grammarnya. Sengaja saya tampilkan dalam bentuk aslinya, agar anda memeriksa sendiri mana yang salah atau kurang.
RESOLUTION

When I walk and cross the road, I still had enough power to do

Then I ran and trying to be you, I known that you too

Nice to achieve, then I walk again although I know, I still had

Enough power, but God is more know abut anything

I still walking, and trying to be run, I’d ran and I’ve

Got over my achievements, then I was forgotted by my

Achievement, I am crying, cried by my tried

This is a real unfortunately, I am over, too over and

Then I am over

I’d return and I’m creepping, not walk again

I’d return to try, while creepping, answer my

Complicated question. I don’t wanna ask my braine again

Logic is unlogic, this variety of life

I trust my resolution, that I’ll be found you again

I am looking for your eyes

I am looking for your face

I am looking for your sense

I am looking for your excities

I am looking for your hopes

I am looking for your love

I am looking for your happiness

I am looking for your rights

All rights had been created God

All rights had been promised God

All rights had been told God

All rights had been showed God

So, receive me

Receive me

Don’t put me out of your heart

Tidak ada komentar: